Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il volpino Pl.: i volpini [ZOOL.] | der Spitz Pl.: die Spitze [Hunderasse] | ||||||
| il verticismo Pl.: i verticismi [POL.] | Machtkonzentration an der Spitze | ||||||
| coperta di pizzo | die Spitzendecke | ||||||
| gemme di abete Pl. [BOT.] | die Tannenspitzen | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù Pl.: i capitribù | der Fürst [Archäologie] | ||||||
| il leopardo Pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard wiss.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo Pl.: i pardi [poet.] veraltend - leopardo | der Leopard | ||||||
| spinibecco iridato [ORNITH.] | das Weißspitzen-Glanzschwänzchen Pl. wiss.: Chalcostigma herrani | ||||||
| doppie punte | gespaltene Haarspitzen | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| forze di van der Waals Pl. [CHEM.] [PHYS.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| parentesi angolare [MATH.] | spitze Klammer Pl.: die Klammern | ||||||
| parentesi chevron [MATH.] | spitze Klammer Pl.: die Klammern | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spitz | |||||||
| spitzen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere all'avanguardia | an der Spitze stehen | stand, gestanden | | ||||||
| essere a capo di qc. | an der Spitze von etw.Dat. sein | war, gewesen | | ||||||
| acuire qc. | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| acuminare qc. | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| aguzzare qc. auch [fig.] | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| temperare qc. - fare la punta | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| appuntare qc. - matita, ecc. | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| appuntire qc. - matita, ecc. | etw.Akk. spitzen | spitzte, gespitzt | | ||||||
| spuntarsi | die Spitze verlieren | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze etw.Gen. abbrechen | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze von etw.Dat. abbrechen | ||||||
| preporre qcn. a qc. | jmdn. an die Spitze von etw.Dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fare boccuccia | die Lippen spitzen | ||||||
| rizzare le orecchie [fig.] | die Ohren spitzen [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| verticistico, verticistica Adj. [POL.] | durch Machtkonzentration an der Spitze gekennzeichnet | ||||||
| appuntito, appuntita Adj. | spitz | ||||||
| puntiforme Adj. | spitz | ||||||
| acuto, acuta Adj. auch [MATH.] | spitz | ||||||
| aguzzo, aguzza Adj. | spitz | ||||||
| puntuto, puntuta Adj. | spitz | ||||||
| da Dio [ugs.] | echt spitze [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| acuminato, acuminata Adj. | Spitz... | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| acuto, acuta Adj. [ARCHIT.] | Spitz... | ||||||
| fuoriclasse Adj. | Spitzen... | ||||||
| merlettato, merlettata Adj. | Spitzen... | ||||||
| apicale Adj. [MED.] [BIOL.] | Spitzen... | ||||||
| extra Adj. inv. [KOMM.] | Spitzen... | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LIT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LIT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LIT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cimitero di Praga [LIT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
| Il visconte dimezzato [LIT.] | Der geteilte Visconte | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| spitzig, scharf, zugespitzt, durchdringend, akut, punktförmig | |
Werbung






